domingo, 13 de noviembre de 2011

Robert Fisk: secretos de la Gran Guerra de los árabes otomanos











Robert Fisk: secretos de la Gran Guerra de los árabes otomanos

Miles de árabes se unieron a la lucha contra las tropas de Anzac en Gallipoli
Rex Features
Robert FiskSábado 15 de octubre 2011
Original en Ingles en: http://www.independent.co.uk/opinion/commentators/fisk/robert-fisk-great-war-secrets-of-the-ottoman-arabs-2370951.html
Olvidados soldados. Todos sabemos de Gallipoli, desastre sin remedio concebido, ideado por Churchill para mover la gran guerra de las trincheras de Francia, pegada a una invasión de movimiento rápido de los otomanos los aliados de Alemania en 1915.
 
Embarcarse en un vasto ejército de los australianos, neozelandeses, británicos, franceses y otros al este de Estambul con el fin de aplastar a "Johnny turco". Problema: los turcos se defendieron ferozmente como Mustafa Kemal (Ataturk después, titán del siglo 20, etc) utilizan su División de Ejército Turco 19 al frente de onda de los invasores en primer lugar. Segundo problema: la mayor parte de la división no eran turcos en absoluto.
Fueron los árabes. De hecho, dos tercios de los primeros hombres para hacer retroceder a las fuerzas de Anzac eran árabes de Siria de lo que hoy es el Líbano, Jordania, Siria y "Palestina". Y de los 87.000 "turco" los soldados que murieron en defensa de los Dardanelos, muchos fueron los árabes. Como palestino Salim Tamari ahora profesor señala, lo mismo se aplica a las batallas del otomano de Suez, Gaza y Kut al-Amara. En el diario del hasta ahora desconocido de la soldado Turjman Ihsan del ejército otomano Cuarto - que hoy se llamaría un árabe palestino - no había nada más que desprecio por las delegaciones árabes de Palestina y Siria, que envió a las delegaciones "para saludar la memoria de nuestros mártires en este la guerra y para visitar a los heridos ".
¿Qué, preguntó en su diario secreto guardado, fueron los árabes jugando? "Qué significa para fortalecer la relación entre las naciones árabes y turcos ... la verdad sea dicha, el pueblo palestino y sirio son mucho cobarde y sumisa. Por si no fueran tan serviles, que se han rebelado contra estos bárbaros turcos, "él escribió. Esto es algo impresionante.
Los árabes mucho más luchó contra los aliados en nombre de los otomanos, que nunca se unió a la revuelta árabe de Lawrence, pero aquí es Turjman privado expresar la furia en sus amos.
Año de la langosta es un libro poco extraño, tan breve pero fascinante oscuro, concentrándose en los diarios de la Gran Guerra de los tres soldados otomanos, uno de ellos un turco actual, los árabes palestinos que otros. Estamos acostumbrados a las cuentas de los soldados británicos y alemanes de la Primera Guerra Mundial, casi nunca se lee de la vida personal de nuestros oponentes otomano. La casa de la familia Turjman, por extraordinaria casualidad, es el edificio mismo de Jerusalén, en ruinas desde el 1967 la guerra árabe-israelí, pero ahora transformado en una galería de arte, que he visitado en Jerusalén hace tres semanas en la actualidad.
En 1917, cuando Turjman fue muerto a tiros por un oficial otomano, los árabes palestinos estaban menos preocupados acerca de la Declaración Balfour que si los británicos les daría la independencia, anexo a Egipto o permitir que una patria siria. ¿Qué tan malo podría haber sido? Gran Bretaña no tenía intención de añadir a sus intereses de Egipto, cuando ya había dado su apoyo a una patria judía en Palestina. Más tarde, como Tamari cuenta, la vida de los otros dos cronistas, uno turco y otro árabe, que giran en torno a los palestinos que llegaron a creer que se trataba de la inmigración judía que amenazan su futuro. Sin embargo, es la gran guerra que domina sus memorias.
En la literatura anti-otomana que impregnaba el mundo árabe (y el oeste) después de la guerra, es importante recordar estos otomanos, turcos o árabes. Hay un toque de Robert Graves aquí. Diario Turjman de los registros de la plaga de langostas que se asentaron en Jerusalén, el cólera y el tifus y el 50 prostitutas de Jerusalén envió a entretener a los oficiales turcos, las tropas otomanas colgado fuera de la Puerta de Jaffa para la deserción, la aeronave turca que los accidentes ("mal pilotos entrenados o mal motores mantenido "). Turjman aún está enamorado de una mujer casada.
Olvidado ahora son los reclusos árabes y Turquía otomana de la prisión zarista en Krasnoyarsk, en Rusia, donde el teniente Aref Shehadeh, nació en Jerusalén en 1892, terminó. Islam les ha unido, la clase dividido. Pero hubo conciertos, clubes deportivos, equipos de fútbol, ​​una biblioteca de campamento, una versión de la Gran Guerra de todo el stalags oflags y se hizo famoso en la Segunda Guerra Mundial. Llega la revolución bolchevique, Shehadeh alta cola de nuevo a Oriente Medio - a través de Manchuria, Japón, China, India y Egipto a través del Mar Rojo.
Pero el texto más impresionante de este librito no es un diario sino una carta de la esposa de Shehadeh, Saema, en Jerusalén, cuando, 30 años después, habían salido de Gaza como oficial del mandato británico. "Me desperté esta mañana", escribe. "Caminé en el jardín por un tiempo. Cogí unas flores y hojas. Cogí un poco de frijoles a cocinar para mí. Mientras yo estaba dando vueltas, que fueron siempre en mi mente. Es su presencia lo que hace este jardín hermoso.
"Nada tiene un sabor sin ti. Que Dios no me prive de su presencia, porque eres tú el que hace que mi (nuestra) vida hermosa. Cuando nos dejó la última vez me di cuenta de que había un poco de frío. Estoy pensando en ello . Déjame saber sobre su salud. pareja de tu vida, que te ama con todo su corazón. Saema ". Ahora que es todo un carta de amor a obtener de su esposa.

No hay comentarios:

Publicar un comentario